John 9:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't sinabi ng kanyang mga magulang, "Siya'y may sapat na gulang na, tanungin ninyo siya."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya ganito ang isinagot ng mga magulang: “Nasa tamang edad na siya. Siya na lang po ang tanungin ninyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat sinabi ng kaniyang mga magulang, Siyay may gulang na; tanungin siya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ito ang dahilan kung bakit sinabi ng kanyang mga magulang, “Siya'y nasa tamang gulang na, siya ang tanungin ninyo.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ito ang dahilan kung bakit sinabi ng kanyang mga magulang, “Siya'y nasa tamang gulang na, siya ang tanungin ninyo.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ito ang dahilan kung bakit sinabi ng kanyang mga magulang, “Siya'y nasa hustong gulang na, siya ang tanungin ninyo.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't sinabi ng kaniyang mga magulang, Siya'y may gulang na; tanungin siya.