John 9:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sumagot siya, "Kung siya'y makasalanan ay hindi ko alam. Isang bagay ang nalalaman ko, bagaman ako'y dating bulag, ngayo'y nakakakita na ako."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot ang lalaki, “Hindi ko po alam kung makasalanan siya o hindi. Ang alam ko lang ay dati akong bulag, pero nakakakita na ngayon.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sumagot nga siya, Kung siyay makasalanan ay hindi ko nalalaman: isang bagay ang nalalaman ko, na, bagaman akoy naging bulag, ngayoy nakakakita ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot siya, “Hindi ko po alam kung siya'y masamang tao, o hindi. Isang bagay po ang alam ko; ako'y dating bulag, subalit ngayo'y nakakakita na.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot siya, “Hindi ko po alam kung siya'y masamang tao, o hindi. Isang bagay po ang alam ko; ako'y dating bulag, subalit ngayo'y nakakakita na.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot siya, “Hindi ko po alam kung siya'y makasalanan, o hindi. Isang bagay po ang alam ko; ako'y dating bulag, subalit ngayo'y nakakakita na.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sumagot nga siya, Kung siya'y makasalanan ay hindi ko nalalaman: isang bagay ang nalalaman ko, na, bagaman ako'y naging bulag, ngayo'y nakakakita ako.