John 9:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang mga kapitbahay at ang mga nakakita sa kanya nang una, na siya'y pulubi, ay nagsabi, "Hindi ba ito ang nakaupo noon at nagpapalimos?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dahil dito, nagtanungan ang mga kapitbahay niya at ang iba pang mga nakakita sa kanya noong namamalimos pa siya. Sinabi nila, “Hindi baʼt siya ang dating nakaupo at namamalimos?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga kapitbahay nga, at ang nangakakita sa kaniya nang una, na siyay pulubi, ay nangagsabi, Hindi baga ito ang nauupo at nagpapalimos?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagsalita ang mga kapitbahay niya at ang mga nakakita sa kanya noong siya'y namamalimos pa, “Hindi ba iyan ang pulubing bulag?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagsalita ang mga kapitbahay niya at ang mga nakakita sa kanya noong siya'y namamalimos pa, “Hindi ba iyan ang pulubing bulag?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ng mga kapitbahay niya at ng mga nakakita sa kanya noong siya'y namamalimos pa, “Hindi ba iyan ang lalaking dating nakaupo at namamalimos?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga kapitbahay nga, at ang nangakakita sa kaniya nang una, na siya'y pulubi, ay nangagsabi, Hindi baga ito ang nauupo at nagpapalimos?