Jonah 2:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat inihagis mo ako sa kalaliman, sa pusod ng dagat, At ang tubig ay nasa palibot ko; Ang lahat ng iyong alon at iyong mga daluyong ay umaapaw sa akin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inihagis nʼyo ako sa pusod ng dagat. Napalibutan ako ng tubig at natabunan ng mga alon na ipinadala ninyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat inihagis mo ako sa kalaliman, sa gitna ng dagat, At ang tubig ay nasa palibot ko; Ang lahat ng iyong alon at lahat ng iyong malaking alon ay umaapaw sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Itinapon ninyo ako sa kalaliman; sa pusod ng karagatan. Nabalot ako ng malakas na agos ng tubig, at malalaking alon ang sa akin ay tumabon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Itinapon ninyo ako sa kalaliman; sa pusod ng karagatan. Nabalot ako ng malakas na agos ng tubig, at malalaking alon ang sa akin ay tumabon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Itinapon ninyo ako sa kalaliman; sa pusod ng karagatan. Nabalot ako ng malakas na agos ng tubig, at malalaking alon ang sa akin ay tumabon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't inihagis mo ako sa kalaliman, sa gitna ng dagat, At ang tubig ay nasa palibot ko; Ang lahat ng iyong alon at lahat ng iyong malaking alon ay umaapaw sa akin.