Joshua 17:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
kundi ang lupaing maburol ay magiging iyo. Bagaman isang gubat, ito ay mahahawan ninyo at maaangkin hanggang sa kanyang pinakadulong hangganan. Mapapalayas mo ang mga Cananeo, bagaman sila'y may mga karwaheng bakal, at bagaman sila'y malalakas."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
magiging inyo rin ang mga kagubatan ng kabundukan. Kahit magubat ito, linisin na lang ninyo, dahil magiging inyo ito mula sa unahan hanggang sa dulo. At tiyak na maitataboy nʼyo ang mga Cananeo kahit makapangyarihan pa sila at may mga karwaheng bakal.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kundi ang lupaing maburol ay magiging iyo; sapagkat bagaman isang gubat ay iyong malalawag, at ang labasan niyaon ay magiging iyo, sapagkat iyong palalayasin ang mga Cananeo, bagaman silay may mga karong bakal, at bagaman silay matibay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mapapasa-inyo ang kaburulan. Kahit na kagubatan pa ngayon, lilinisan ninyo at titirhan ang kabuuan niyon. Mapapalayas ninyo ang mga Cananeo kahit na makapangyarihan sila at may mga karwaheng bakal.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mapapasa-inyo ang kaburulan. Kahit na kagubatan pa ngayon, lilinisan ninyo at titirhan ang kabuuan niyon. Mapapalayas ninyo ang mga Cananeo kahit na makapangyarihan sila at may mga karwaheng bakal.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mapapasa-inyo ang kaburulan. Kahit na kagubatan pa ngayon, lilinisan ninyo at titirhan ang kabuuan niyon. Mapapalayas ninyo ang mga Cananeo kahit na makapangyarihan sila at may mga karwaheng bakal.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kundi ang lupaing maburol ay magiging iyo; sapagka't bagaman isang gubat ay iyong malalawag, at ang labasan niyaon ay magiging iyo, sapagka't iyong palalayasin ang mga Cananeo, bagaman sila'y may mga karong bakal, at bagaman sila'y matibay.