Joshua 20:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
upang matakbuhan ng taong nakamatay nang walang balak o hindi sinasadya at magiging kanlungan ninyo laban sa tagapaghiganti sa dugo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang taong nakapatay nang hindi sinasadya ay maaaring makakatakas roon at makapagtago mula sa mga taong gustong gumanti sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Upang matakasan ng nakamatay, na nakapatay sa sinoman na hindi sinasadya at hindi kusa: at magiging ampunan ninyo laban sa manghihiganti sa dugo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang makapatay nang di sinasadya ay maaaring tumakbo roon upang makaligtas sa paghihiganti ng namatayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang makapatay nang di sinasadya ay maaaring tumakbo roon upang makaligtas sa paghihiganti ng namatayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang makapatay nang di sinasadya ay maaaring tumakbo roon upang makaligtas sa paghihiganti ng namatayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Upang matakasan ng nakamatay, na nakapatay sa sinoman na hindi sinasadya at hindi kusa: at magiging ampunan ninyo laban sa manghihiganti sa dugo.