Joshua 6:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang lunsod pati ang lahat na naroroon ay itatalaga sa PANGINOON sa pagkawasak. Tanging si Rahab na upahang babae, siya at ang lahat na kasama niya sa bahay ang mananatiling buhay sapagkat kanyang ikinubli ang mga sugo na ating isinugo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang buong lungsod at ang lahat ng makukuha rito ay wawasakin nang lubusan bilang handog na buo sa Panginoon. Si Rahab lang na babaeng bayaran at ang buo niyang sambahayan niya ang ililigtas dahil itinago niya ang mga espiya natin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang bayan ay matatalaga sa Panginoon, yaon at ang lahat na tumatahan doon: si Rahab na patutot lamang ang mabubuhay, siya at ang lahat na kasama niya sa bahay, sapagkat kaniyang ikinubli ang mga sugo na ating sinugo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang buong lunsod at ang anumang matatagpuan doon ay wawasakin bilang handog kay Yahweh. Si Rahab lamang at ang kanyang mga kasambahay ang ililigtas sapagkat itinago niya ang ating mga isinugo roon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang buong lunsod at ang anumang matatagpuan doon ay wawasakin bilang handog kay Yahweh. Si Rahab lamang at ang kanyang mga kasambahay ang ililigtas sapagkat itinago niya ang ating mga isinugo roon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang buong lunsod at ang anumang matatagpuan doon ay wawasakin bilang handog kay Yahweh. Si Rahab lamang at ang kanyang mga kasambahay ang ililigtas sapagkat itinago niya ang ating mga isinugo roon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang bayan ay matatalaga sa Panginoon, yaon at ang lahat na tumatahan doon: si Rahab na patutot lamang ang mabubuhay, siya at ang lahat na kasama niya sa bahay, sapagka't kaniyang ikinubli ang mga sugo na ating sinugo.