Joshua 7:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanyang inilapit ang bawat lalaki sa kanyang sambahayan at si Acan na anak ni Carmi, na anak ni Zabdi, na anak ni Zera, sa lipi ni Juda, ay napili.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinalapit ang pamilya ni Zabdi at napili si Acan. (Si Acan ay anak ni Carmi. Si Carmi ay anak ni Zabdi. At si Zabdi ay anak ni Zera na mula sa angkan ni Juda.)
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kaniyang inilapit ang kaniyang sangbahayan bawat lalake: at si Achan, na anak ni Carmi, na anak ni Zabdi, na anak ni Zera, sa lipi ni Juda, ay napili.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tinawag ang sambahayan ni Zabdi at napili si Acan, na anak ni Karmi at apo ni Zabdi, na anak ni Zera.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tinawag ang sambahayan ni Zabdi at napili si Acan, na anak ni Karmi at apo ni Zabdi, na anak ni Zera.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tinawag ang sambahayan ni Zabdi at napili si Acan, na anak ni Karmi at apo ni Zabdi, na anak ni Zera.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kaniyang inilapit ang kaniyang sangbahayan bawa't lalake: at si Achan, na anak ni Carmi, na anak ni Zabdi, na anak ni Zera, sa lipi ni Juda, ay napili.