Judges 1:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nakakita ang mga espiya ng isang lalaki na lumalabas sa lunsod at kanilang sinabi sa kanya, "Ituro mo sa amin ang pasukan sa lunsod at magiging mabuti kami sa iyo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
may nakita ang mga espiya na isang tao na papalabas mula sa lungsod na iyon. Sinabi nila sa kanya, “Tulungan mo kami kung paano makapasok sa lungsod at hindi ka namin gagalawin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nakita ng mga bakay ang isang lalake na lumalabas sa bayan at kanilang sinabi sa kaniya, Ituro mo sa amin, isinasamo namin sa iyo ang pasukan sa bayan at kahahabagan ka namin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa daan ay may nasalubong silang isang tao mula sa lunsod. Sinabi nila rito, “Ituro mo sa amin ang pagpasok sa lunsod at gagantimpalaan ka namin.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa daan ay may nasalubong silang isang tao mula sa lunsod. Sinabi nila rito, “Ituro mo sa amin ang pagpasok sa lunsod at gagantimpalaan ka namin.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa daan ay may nasalubong silang isang tao mula sa lunsod. Sinabi nila rito, “Ituro mo sa amin ang pagpasok sa lunsod at gagantimpalaan ka namin.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nakita ng mga bakay ang isang lalake na lumalabas sa bayan at kanilang sinabi sa kaniya, Ituro mo sa amin, isinasamo namin sa iyo ang pasukan sa bayan at kahahabagan ka namin.