Judges 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang taong-bayan, at ang mga pinuno sa Gilead ay nag-usap, "Sino ang lalaking magpapasimulang lumaban sa mga anak ni Ammon? Siya'y magiging pinuno sa lahat ng taga-Gilead."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nag-usap ang mga pinuno ng Gilead. Sinabi nila, “Kung sino ang mamumuno sa atin sa pakikipaglaban sa mga Ammonita, siya ang gagawin nating pinuno sa lahat ng nakatira sa Gilead.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang bayan, at ang mga prinsipe sa Galaad, ay nagsangusapan, Sinong tao ang magpapasimulang lumaban sa mga anak ni Ammon? siyay magiging pangulo ng lahat na taga Galaad.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nag-usap ang mga taga-Gilead at lahat ng tagaroon, “Kung sino ang mangunguna sa atin sa pakikipaglaban sa mga Ammonita ay siya nating kikilalaning pinuno ng buong Gilead.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nag-usap ang mga taga-Gilead at lahat ng tagaroon, “Kung sino ang mangunguna sa atin sa pakikipaglaban sa mga Ammonita ay siya nating kikilalaning pinuno ng buong Gilead.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nag-usap ang mga taga-Gilead at lahat ng tagaroon, “Kung sino ang mangunguna sa atin sa pakikipaglaban sa mga Ammonita ay siya nating kikilalaning pinuno ng buong Gilead.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang bayan, at ang mga prinsipe sa Galaad, ay nagsangusapan, Sinong tao ang magpapasimulang lumaban sa mga anak ni Ammon? siya'y magiging pangulo ng lahat na taga Galaad.