Judges 13:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At nagpakita ang anghel ng PANGINOON sa babae, at sinabi sa kanya, "Bagaman ikaw ay baog at walang anak, ikaw ay maglilihi at manganganak ng isang lalaki.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isang araw, nagpakita ang anghel ng Panginoon sa asawa ni Manoa at nagsabi, “Hanggang ngayon ay wala ka pang anak. Pero hindi magtatagal, magbubuntis ka at manganganak ng isang lalaki.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At napakita ang anghel ng Panginoon sa babae, at nagsabi sa kaniya, Narito ngayon, ikaw ay baog at hindi ka nagkakaanak: ngunit ikaw ay maglilihi at manganganak ng isang lalake.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Minsan, nagpakita sa babae ang anghel ni Yahweh at sinabi, “Hindi ka pa nagkakaanak. Ngunit hindi magtatagal, maglilihi ka at manganganak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Minsan, nagpakita sa babae ang anghel ni Yahweh at sinabi, “Hindi ka pa nagkakaanak. Ngunit hindi magtatagal, maglilihi ka at manganganak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Minsan, nagpakita sa babae ang anghel ni Yahweh at sinabi, “Hindi ka pa nagkakaanak. Ngunit hindi magtatagal, maglilihi ka at manganganak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At napakita ang anghel ng Panginoon sa babae, at nagsabi sa kaniya, Narito ngayon, ikaw ay baog at hindi ka nagkakaanak: nguni't ikaw ay maglilihi at manganganak ng isang lalake.