Judges 17:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang lalaking si Micaias ay mayroong isang bahay ng mga diyos, at siya'y gumawa ng isang efod at terafim at itinalaga ang isa sa kanyang mga anak upang maging kanyang pari.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May sariling sambahan si Micas at nagpagawa siya ng mga dios-diosan at espesyal na damit ng pari. At ginawa niyang pari ang isa sa mga anak niyang lalaki.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang lalaking si Michas ay nagkaroon ng isang bahay ng mga dios, at siyay gumawa ng isang epod at mga terap at itinalaga ang isa ng kaniyang mga anak, na maging kaniyang saserdote.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang lalaking si Micas ay may sariling altar. Mayroon din siyang iba't ibang diyus-diyosan, at ginawa niyang pari ang isa sa kanyang mga anak na lalaki.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang lalaking si Micas ay may sariling altar. Mayroon din siyang iba't ibang diyus-diyosan, at ginawa niyang pari ang isa sa kanyang mga anak na lalaki.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang lalaking si Micas ay may sariling altar. Mayroon din siyang iba't ibang diyus-diyosan, at ginawa niyang pari ang isa sa kanyang mga anak na lalaki.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang lalaking si Michas ay nagkaroon ng isang bahay ng mga dios, at siya'y gumawa ng isang epod at mga terap at itinalaga ang isa ng kaniyang mga anak, na maging kaniyang saserdote.