Judges 18:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanilang tinawag na Dan ang lunsod, ayon sa pangalan ni Dan na kanilang ama na ipinanganak sa Israel; gayunma'y ang pangalan ng bayan nang una ay Lais.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinalitan nila ng Dan ang pangalan nito ayon sa pangalan ng ninuno nilang si Dan, na isa sa mga anak ni Jacob.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kanilang tinawag na Dan ang pangalan ng bayan, ayon sa pangalan ni Dan na kanilang ama na ipinanganak sa Israel: gayon may ang pangalan ng bayan nang una ay Lais.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang dating pangalang Lais ay pinalitan nila ng Dan, batay sa pangalan ng kanilang ninuno na isa sa mga anak ni Jacob.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang dating pangalang Lais ay pinalitan nila ng Dan, batay sa pangalan ng kanilang ninuno na isa sa mga anak ni Jacob.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang dating pangalang Lais ay pinalitan nila ng Dan, batay sa pangalan ng kanilang ninuno na isa sa mga anak ni Jacob.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kanilang tinawag na Dan ang pangalan ng bayan, ayon sa pangalan ni Dan na kanilang ama na ipinanganak sa Israel: gayon ma'y ang pangalan ng bayan nang una ay Lais.