Judges 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang sabihin ng anghel ng PANGINOON ang mga salitang ito sa lahat ng mga anak ni Israel, inilakas ng bayan ang kanilang tinig at umiyak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang marinig ito ng mga Israelita, humagulgol sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangyari, pagkasalita ng anghel ng Panginoon ng mga salitang ito sa lahat ng mga anak ni Israel, na inilakas ng bayan ang kanilang tinig at umiyak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Matapos sabihin ito ng anghel ni Yahweh, nag-iyakan ang mga Israelita.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Matapos sabihin ito ng anghel ni Yahweh, nag-iyakan ang mga Israelita.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Matapos sabihin ito ng anghel ni Yahweh, nag-iyakan ang mga Israelita.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangyari, pagkasalita ng anghel ng Panginoon ng mga salitang ito sa lahat ng mga anak ni Israel, na inilakas ng bayan ang kanilang tinig at umiyak.