Judges 21:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gayunman ay hindi natin maibibigay na asawa sa kanila ang ating mga anak na babae." Sapagkat ang mga anak ni Israel ay sumumpa, na nagsasabi, "Sumpain ang magbigay ng asawa sa Benjamin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero hindi natin mapapayagang mapangasawa nila ang mga anak nating babae dahil nakapangako na tayo na ang gagawa nito ay susumpain.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Gayon man ay hindi natin maibibigay na asawa sa kanila ang ating mga anak na babae: sapagkat ang mga anak ni Israel ay nagsisumpa, na nangagsasabi, Sumpain yaong magbigay ng asawa sa Benjamin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi naman natin maibibigay sa kanila ang ating mga anak sapagkat isinumpa nating hindi papayagan na mapangasawa nila ang ating mga anak.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi naman natin maibibigay sa kanila ang ating mga anak sapagkat isinumpa nating hindi papayagan na mapangasawa nila ang ating mga anak.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi naman natin maibibigay sa kanila ang ating mga anak sapagkat isinumpa nating hindi papayagan na mapangasawa nila ang ating mga anak.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Gayon man ay hindi natin maibibigay na asawa sa kanila ang ating mga anak na babae: sapagka't ang mga anak ni Israel ay nagsisumpa, na nangagsasabi, Sumpain yaong magbigay ng asawa sa Benjamin.