Judges 4:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinalubong ni Jael si Sisera, at sinabi sa kanya, "Lumiko ka, panginoon ko, lumiko ka rito sa akin; huwag kang matakot." Kaya't siya'y lumiko sa kanya sa loob ng tolda, at siya'y tinalukbungan niya ng isang alpombra.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinalubong ni Jael si Sisera at sinabi, “Tuloy po kayo sa aking tolda at huwag kayong matakot.” Kaya pumasok si Sisera sa tolda, at tinakluban siya ni Jael ng kumot para itago.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinalubong ni Jael si Sisara, at sinabi sa kaniya, Lumiko ka, panginoon ko, lumiko ka rito sa akin: huwag kang matakot. At siyay lumiko sa kaniya sa loob ng tolda, at siyay tinalukbungan niya ng isang banig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang makita ni Jael na papalapit si Sisera, sinabi niya, “Tuloy po kayo sa aking tolda at huwag kayong matakot.” Pumasok nga si Sisera at siya'y pinatago ni Jael sa likod ng tabing.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang makita ni Jael na papalapit si Sisera, sinabi niya, “Tuloy po kayo sa aking tolda at huwag kayong matakot.” Pumasok nga si Sisera at siya'y pinatago ni Jael sa likod ng tabing.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang makita ni Jael na papalapit si Sisera, sinabi niya, “Tuloy po kayo sa aking tolda at huwag kayong matakot.” Pumasok nga si Sisera at siya'y pinatago ni Jael sa likod ng tabing.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinalubong ni Jael si Sisara, at sinabi sa kaniya, Lumiko ka, panginoon ko, lumiko ka rito sa akin: huwag kang matakot. At siya'y lumiko sa kaniya sa loob ng tolda, at siya'y tinalukbungan niya ng isang banig.