Judges 5:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa tugtog ng mga manunugtog sa mga dakong igiban ng tubig, doon nila inuulit ang mga tagumpay ng PANGINOON, ang mga tagumpay ng kanyang magbubukid sa Israel. "Bumaba nga ang bayan ng PANGINOON sa mga pintuang-bayan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pakinggan nʼyo ang mga salaysay ng mga tao sa paligid ng mga balon. Isinasalaysay nila ang mga pagtatagumpay ng Panginoon sa pamamagitan ng kanyang mga sundalo sa Israel. Pagkatapos, nagmartsa ang mga mamamayan ng Panginoon sa may pintuan ng lungsod na nagsasabi,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Malayo sa ingay ng mga manghuhutok, sa mga dakong igiban ng tubig, Doon sila magpapanibagong magsanay sa mga matuwid na gawa ng Panginoon, Ng mga matuwid na gawa ng kaniyang pagpupuno sa Israel. Bumaba nga ang bayan ng Panginoon sa mga pintuang-bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sabay sa himig ng mga pastol sa tabing balon kung saan sinasaysay ang tagumpay ni Yahweh, mga tagumpay ng Israel sa kanyang mga nayon. Sa pintuan ng lunsod pumasok sila roon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sabay sa himig ng mga pastol sa tabing balon kung saan sinasaysay ang tagumpay ni Yahweh, mga tagumpay ng Israel sa kanyang mga nayon. Sa pintuan ng lunsod pumasok sila roon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sabay sa himig ng mga pastol sa tabing balon kung saan sinasaysay ang tagumpay ni Yahweh, mga tagumpay ng Israel sa kanyang mga nayon. Sa pintuan ng lunsod pumasok sila roon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Malayo sa ingay ng mga manghuhutok, sa mga dakong igiban ng tubig, Doon sila magpapanibagong magsanay sa mga matuwid na gawa ng Panginoon, Ng mga matuwid na gawa ng kaniyang pagpupuno sa Israel. Bumaba nga ang bayan ng Panginoon sa mga pintuang-bayan.