Judges 5:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tinangay sila ng rumaragasang Kishon, ng rumaragasang agos, ng Ilog Kishon. Sumulong ka, kaluluwa ko, nang may lakas!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inanod sila sa Lambak ng Kishon, ang napakatagal nang lambak. Magpapatuloy ako sa pakikipaglaban sa pamamagitan ng lakas ng Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tinangay sila ng ilog Cison, Ng matandang ilog na yaon, ng ilog Cison. Oh kaluluwa ko, lumakad kang may lakas.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At sa kanilang pagtawid sa ilog ng Kison, tinangay sila ng agos, nilamon ng mga alon. Gayunman kaluluwa ko, tumatag ka't magpatuloy!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At sa kanilang pagtawid sa ilog ng Kison, tinangay sila ng agos, nilamon ng mga alon. Gayunman kaluluwa ko, tumatag ka't magpatuloy!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At sa kanilang pagtawid sa ilog ng Kison, tinangay sila ng agos, nilamon ng mga alon. Gayunman kaluluwa ko, tumatag ka't magpatuloy!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tinangay sila ng ilog Cison, Ng matandang ilog na yaon, ng ilog Cison. Oh kaluluwa ko, lumakad kang may lakas.