Judges 6:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ng PANGINOON sa kanya, "Subalit ako'y makakasama mo at iyong ibubuwal ang mga Midianita, bawat isa sa kanila."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot ang Panginoon, “Tutulungan kita at lilipulin mo ang mga Midianita na parang nakikipaglaban ka lang sa isang tao.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng Panginoon sa kaniya, Walang pagsalang akoy sasaiyo; at iyong sasaktan ang mga Madianita na parang isang lalake.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi sa kanya ni Yahweh, “Makakaya mo ito sapagkat tutulungan kita. Matatalo mo ang mga Midianitang ito na para ka lang lumaban sa isang tao.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi sa kanya ni Yahweh, “Makakaya mo ito sapagkat tutulungan kita. Matatalo mo ang mga Midianitang ito na para ka lang lumaban sa isang tao.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi sa kanya ni Yahweh, “Makakaya mo ito sapagkat tutulungan kita. Matatalo mo ang mga Midianitang ito na para ka lang lumaban sa isang tao.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng Panginoon sa kaniya, Walang pagsalang ako'y sasaiyo; at iyong sasaktan ang mga Madianita na parang isang lalake.