Judges 6:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nalaman ni Gideon na iyon ang anghel ng PANGINOON; at sinabi ni Gideon, "Tulungan mo ako, O Panginoong DIYOS! Sapagkat aking nakita ang anghel ng PANGINOON nang mukhaan."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Napatunayan ni Gideon na anghel nga ng Panginoon ang nakita niya, sinabi niya, “O Panginoong Dios, nakita ko po nang harapan ang anghel ninyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nakita ni Gedeon na siya ang anghel ng Panginoon; at sinabi ni Gedeon, Aba, Oh Panginoon Dios! sapagkat aking nakita ang anghel ng Panginoon na mukhaan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Saka pa lamang naunawaan ni Gideon na anghel nga ni Yahweh ang nakausap niya. Dahil dito, kinilabutan siya sa takot at sinabi, “Panginoong Yahweh tulungan mo po ako! Harap-harapan kong nakita ang iyong anghel!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Saka pa lamang naunawaan ni Gideon na anghel nga ni Yahweh ang nakausap niya. Dahil dito, kinilabutan siya sa takot at sinabi, “Panginoong Yahweh tulungan mo po ako! Harap-harapan kong nakita ang iyong anghel!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Saka pa lamang naunawaan ni Gideon na anghel nga ni Yahweh ang nakausap niya. Dahil dito, kinilabutan siya sa takot at sinabi, “Panginoong Yahweh, tulungan mo po ako! Harap-harapan kong nakita ang iyong anghel!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nakita ni Gedeon na siya ang anghel ng Panginoon; at sinabi ni Gedeon, Aba, Oh Panginoon Dios! sapagka't aking nakita ang anghel ng Panginoon na mukhaan.
Recommended Reading