Judges 7:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ngayo'y ipahayag mo sa pandinig ng mga tao, 'Sinumang matatakutin at nanginginig ay umuwi na sa bahay.'" At sinubok sila ni Gideon, umuwi ang dalawampu't dalawang libo, at naiwan ang sampung libo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya sabihan mo sila na kung sino man ang natatakot ay maaari nang umalis dito sa Bundok ng Gilead at umuwi na.” Nang sinabi ito ni Gideon, umuwi ang 22,000, at 10,000 na lang ang natira.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ngayoy yumaon ka, ipagpatawag mo sa mga pakinig ng bayan, na iyong sabihin, Sinomang matatakutin at mapanginig, ay bumalik at pumihit mula sa bundok ng Galaad. At bumalik sa bayan ang dalawang put dalawang libo; at naiwan ang sangpung libo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya, sabihin mo sa taong-bayan na ang lahat ng natatakot ay maaari nang umuwi.” Nang sabihin ito ni Gideon, umuwi ang 22,000 ngunit 10,000 pa ang naiwan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya, sabihin mo sa taong-bayan na ang lahat ng natatakot ay maaari nang umuwi.” Nang sabihin ito ni Gideon, umuwi ang 22,000 ngunit 10,000 pa ang naiwan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya, sabihin mo sa taong-bayan na ang lahat ng natatakot ay maaari nang umuwi.” Nang sabihin ito ni Gideon, umuwi ang 22,000 ngunit 10,000 pa ang naiwan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ngayo'y yumaon ka, ipagpatawag mo sa mga pakinig ng bayan, na iyong sabihin, Sinomang matatakutin at mapanginig, ay bumalik at pumihit mula sa bundok ng Galaad. At bumalik sa bayan ang dalawang pu't dalawang libo; at naiwan ang sangpung libo.