Judges 8:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kanyang sinabi, "Sila'y aking mga kapatid, mga anak na lalaki ng aking ina; buhay ang PANGINOON, kung inyong iniligtas silang buhay, hindi ko sana kayo papatayin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Gideon, “Mga kapatid ko sila; mga anak mismo ng aking ina. Nangangako ako sa buhay na Panginoon na hindi ko kayo papatayin kung hindi nʼyo sila pinatay.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kaniyang sinabi, Silay aking mga kapatid, na mga anak ng aking ina: buhay ang Panginoon, kung inyong iniligtas sana silang buhay, disin hindi ko kayo papatayin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni Gideon, “Sila'y mga kapatid ko at mga anak ng aking ina. Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, kung hindi ninyo sila pinatay ay hindi ko rin sana kayo papatayin.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni Gideon, “Sila'y mga kapatid ko at mga anak ng aking ina. Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, kung hindi ninyo sila pinatay ay hindi ko rin sana kayo papatayin.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni Gideon, “Sila'y mga kapatid ko at mga anak ng aking ina. Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, kung hindi ninyo sila pinatay ay hindi ko rin sana kayo papatayin.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kaniyang sinabi, Sila'y aking mga kapatid, na mga anak ng aking ina: buhay ang Panginoon, kung inyong iniligtas sana silang buhay, disin hindi ko kayo papatayin.