Lamentations 1:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Dumating nawa ang lahat nilang kasamaan sa harapan mo; at gawin mo sa kanila ang gaya ng sa akin ay ginawa mo, dahil sa lahat kong mga pagsuway; sapagkat marami ang mga daing ko, at nanghihina ang puso ko."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Masdan nʼyo ang lahat ng kasamaang ginagawa nila; parusahan nʼyo sila tulad ng pagpaparusa nʼyo sa akin dahil sa lahat ng aking kasalanan. Paulit-ulit akong dumadaing at parang mawawalan na ako ng malay.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Magsidating nawa ang lahat nilang kasamaan sa harap mo; at gawin mo sa kanila, ang gaya ng ginawa mo sa akin dahil sa lahat kong mga pagsalangsang: sapagkat ang aking mga buntong-hininga ay marami, at ang aking puso ay nanglulupaypay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Hatulan mo sila sa kanilang kasamaan; pahirapan mo sila, tulad ng pagpapahirap mo sa akin dahil sa aking mga pagsalangsang; napapahimutok ako sa tindi ng hirap at para akong kandilang nauupos.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Hatulan mo sila sa kanilang kasamaan; pahirapan mo sila, tulad ng pagpapahirap mo sa akin dahil sa aking mga pagsalangsang; napapahimutok ako sa tindi ng hirap at para akong kandilang nauupos.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Hatulan mo sila sa kanilang kasamaan; pahirapan mo sila, tulad ng pagpapahirap mo sa akin dahil sa aking mga pagsalangsang; napapahimutok ako sa tindi ng hirap at para akong kandilang nauupos.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Magsidating nawa ang lahat nilang kasamaan sa harap mo; at gawin mo sa kanila, ang gaya ng ginawa mo sa akin dahil sa lahat kong mga pagsalangsang: sapagka't ang aking mga buntong-hininga ay marami, at ang aking puso ay nanglulupaypay.