Lamentations 2:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Lahat ng nagdaraan ay ipinapalakpak ang kanilang kamay sa iyo; sila'y nanunuya at iniiling ang kanilang ulo sa anak na babae ng Jerusalem; "Ito ba ang lunsod na tinatawag na kasakdalan ng kagandahan, ang kagalakan ng buong lupa?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang lahat ng dumadaaʼy pumapalakpak, sumusutsot at nangungutya. Sinasabi nila, “Ito ba ang lungsod na sinasabing ‘Pinakamaganda at kagalakan ng buong mundo?’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Lahat na nangagdaraan ay ipinapakpak ang kanilang kamay sa iyo; silay nagsisisutsot at iginagalaw ang kanilang ulo sa anak na babae ng Jerusalem, na sinasabi, Ito baga ang bayan na tinatawag ng mga tao Ang kasakdalan ng kagandahan, Ang kagalakan ng buong lupa?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
O lunsod ng Jerusalem, hinahamak ka't pinagtatawanan ng lahat ng nagdaraan. Sinasabi nila, “Ito ba ang lunsod na huwaran ng kagandahan? Ito ba ang kagalakan ng lahat ng bansa?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
O lunsod ng Jerusalem, hinahamak ka't pinagtatawanan ng lahat ng nagdaraan. Sinasabi nila, “Ito ba ang lunsod na huwaran ng kagandahan? Ito ba ang kagalakan ng lahat ng bansa?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
O lunsod ng Jerusalem, hinahamak ka't pinagtatawanan ng lahat ng nagdaraan. Sinasabi nila, “Ito ba ang lunsod na huwaran ng kagandahan? Ito ba ang kagalakan ng lahat ng bansa?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Lahat na nangagdaraan ay ipinapakpak ang kanilang kamay sa iyo; sila'y nagsisisutsot at iginagalaw ang kanilang ulo sa anak na babae ng Jerusalem, na sinasabi, Ito baga ang bayan na tinatawag ng mga tao Ang kasakdalan ng kagandahan, Ang kagalakan ng buong lupa?