Lamentations 3:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iniligaw niya ang aking mga lakad, at ako'y pinagputul-putol; ginawa niya akong wasak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kinaladkad ako palayo sa daan at pagkatapos ay nilapa at iniwan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at akoy pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hinabol niya ako saka niluray; at iniwang nakahandusay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hinabol niya ako saka niluray; at iniwang nakahandusay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hinabol niya ako saka niluray; at iniwang nakahandusay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;