Lamentations 3:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Binalot mo ng ulap ang iyong sarili upang walang panalanging makatagos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tinakpan nʼyo ng mga ulap ang inyong sarili para hindi nʼyo marinig ang aming mga dalangin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopat hindi makadaan ang anomang panalangin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang galit mo'y tila makapal na ulap na hindi malampasan ng aming mga dalangin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang galit mo'y tila makapal na ulap na hindi malampasan ng aming mga dalangin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang galit mo'y tila makapal na ulap na hindi malampasan ng aming mga dalangin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.