Lamentations 4:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nagpagala-gala na mga bulag sa mga lansangan, na lubhang nadungisan ng dugo kaya't walang makahawak sa kanilang kasuotan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sila ngayon ay nangangapa sa mga lansangan na parang mga bulag. Puno ng dugo ang kanilang mga damit, kaya walang sinumang nagtangkang humipo sa kanila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nagsisikapa sa mga lansangan na parang mga bulag, silay nangadudumhan ng dugo, na anopat hindi mahipo ng mga tao ang kanilang mga suot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang mga pinuno'y parang bulag na palabuy-laboy sa lansangan at natitigmak ng dugo, kaya walang mangahas lumapit sa kanila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang mga pinuno'y parang bulag na palabuy-laboy sa lansangan at natitigmak ng dugo, kaya walang mangahas lumapit sa kanila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang mga pinuno'y parang bulag na palabuy-laboy sa lansangan at natitigmak ng dugo, kaya walang mangahas lumapit sa kanila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nagsisikapa sa mga lansangan na parang mga bulag, sila'y nangadudumhan ng dugo, na anopa't hindi mahipo ng mga tao ang kanilang mga suot.