Lamentations 4:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Inaabangan nila ang aming mga hakbang, upang huwag kaming makalakad sa aming mga lansangan, malapit na ang aming wakas, tapos na ang aming mga araw; sapagkat dumating na ang aming wakas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Binabantayan ng mga kaaway ang mga kilos namin. Hindi na kami makalabas sa mga lansangan. Bilang na ang mga araw namin; malapit na ang aming katapusan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kanilang inaabangan ang aming mga hakbang, upang huwag kaming makayaon sa aming mga lansangan: ang aming wakas ay malapit na, ang aming mga kaarawan ay nangaganap; sapagkat ang aming wakas ay dumating.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang kaaway ay laging nakabantay kaya't hindi kami makalabas sa lansangan; nabibilang na ang aming mga araw, malapit na ang aming wakas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang kaaway ay laging nakabantay kaya't hindi kami makalabas sa lansangan; nabibilang na ang aming mga araw, malapit na ang aming wakas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang kaaway ay laging nakabantay kaya't hindi kami makalabas sa lansangan; nabibilang na ang aming mga araw, malapit na ang aming wakas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kanilang inaabangan ang aming mga hakbang, upang huwag kaming makayaon sa aming mga lansangan: ang aming wakas ay malapit na, ang aming mga kaarawan ay nangaganap; sapagka't ang aming wakas ay dumating.