Lamentations 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Maging ang mga asong-gubat ay naglalabas ng dibdib at nagpapasuso sa kanilang mga anak, ngunit ang anak na babae ng aking bayan ay naging malupit, parang mga avestruz sa ilang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kahit na ang mga asong-gubat ay pinasususo ang kanilang mga tuta, pero ang mga mamamayan koʼy naging malupit sa kanilang mga anak, gaya ng malalaking ibon sa disyerto.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Maging ang mga chakal ay naglalabas ng suso, nangagpapasuso sa kanilang mga anak: ang anak na babae ng aking bayan ay naging mabagsik, parang mga avestruz sa ilang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kahit mga asong-gubat ay nagpapasuso ng kanilang mga tuta, subalit ang aking bayan ay naging malupit, gaya ng mga ostrits sa kanilang mga inakay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kahit mga asong-gubat ay nagpapasuso ng kanilang mga tuta, subalit ang aking bayan ay naging malupit, gaya ng mga ostrits sa kanilang mga inakay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kahit mga asong-gubat ay nagpapasuso ng kanilang mga tuta, subalit ang aking bayan ay naging malupit, gaya ng mga ostrits sa kanilang mga inakay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Maging ang mga chakal ay naglalabas ng suso, nangagpapasuso sa kanilang mga anak: ang anak na babae ng aking bayan ay naging mabagsik, parang mga avestruz sa ilang.