Lamentations 4:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Silang nagpapakasawa sa pagkain ay namamatay sa mga lansangan. Silang pinalaki sa kulay-ube ay nagsisihiga sa mga tapunan ng dumi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga taong dati ay kumakain ng masasarap, ngayoʼy namamatay na sa gutom sa mga lansangan. Ang mga dating lumaking mayaman, ngayoʼy naghahalungkat ng makakain sa mga basurahan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silang nagsisikaing mainam ay nangahandusay sa mga lansangan: silang nagsilaki sa matingkad na pula ay nagsisihiga sa mga tapunan ng dumi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang mga taong dati'y sagana sa pagkain dahil sa gutom ay namatay na rin. Ang dating mayayaman ay naghahalungkat, umaasang sa basurahan ay may mabubulatlat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang mga taong dati'y sagana sa pagkain dahil sa gutom ay namatay na rin. Ang dating mayayaman ay naghahalungkat, umaasang sa basurahan ay may mabubulatlat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang mga taong dati'y sagana sa pagkain dahil sa gutom ay namatay na rin. Ang dating mayayaman ay naghahalungkat, umaasang sa basurahan ay may mabubulatlat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Silang nagsisikaing mainam ay nangahandusay sa mga lansangan: silang nagsilaki sa matingkad na pula ay nagsisihiga sa mga tapunan ng dumi.