Lamentations 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mabuti pa ang mga pinatay sa tabak kaysa sa mga pinatay sa gutom, sapagkat ang mga ito ay nanghihina at nagkakasakit dahil sa kawalan ng mga bunga ng lupain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Di-hamak na mas mabuti pa ang mga namatay sa digmaan kaysa sa mga namatay sa gutom na unti-unting namatay dahil sa walang makain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silang napatay ng tabak ay maigi kay sa kanila na napatay ng gutom; sapagkat ang mga ito ay nagsisihapay, na napalagpasan, dahil sa pangangailangan ng mga bunga sa parang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mabuting di hamak ang masawi ka sa digmaan kaysa naman sa gutom ikaw ay mamatay; at dahil walang makain, labis kang nanghina.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mabuting di hamak ang masawi ka sa digmaan kaysa naman sa gutom ikaw ay mamatay; at dahil walang makain, labis kang nanghina.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mabuting di hamak ang masawi ka sa digmaan kaysa naman sa gutom ikaw ay mamatay; at dahil walang makain, labis kang nanghina.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Silang napatay ng tabak ay maigi kay sa kanila na napatay ng gutom; sapagka't ang mga ito ay nagsisihapay, na napalagpasan, dahil sa pangangailangan ng mga bunga sa parang.