Lamentations 5:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga babae sa Zion ay ginahasa nila, ang mga dalaga sa mga bayan ng Juda.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinagsamantalahan ang mga asawa namin sa Jerusalem at ang mga anak naming babae sa mga bayan ng Juda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kanilang dinahas ang mga babae, sa Sion, ang mga dalaga sa mga bayan ng Juda.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang aming mga asawa ay ginahasa sa Zion, ang mga dalaga nama'y pinagsasamantalahan sa mga bayan ng Juda.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang aming mga asawa ay ginahasa sa Zion, ang mga dalaga nama'y pinagsasamantalahan sa mga bayan ng Juda.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang aming mga asawa ay ginahasa sa Zion, ang mga dalaga nama'y pinagsasamantalahan sa mga bayan ng Juda.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kanilang dinahas ang mga babae, sa Sion, ang mga dalaga sa mga bayan ng Juda.