Lamentations 5:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iniwan na ng matatanda ang pintuang-bayan, at ang mga binata ang kanilang mga tugtugan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang matatanda ay hindi na umuupo sa mga pintuan ng lungsod para magbigay ng payo at ang mga kabataang lalaki ay hindi na tumutugtog ng musika.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga matanda ay wala na sa pintuang-bayan. Ang mga binatay wala na sa kanilang mga tugtugin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ayaw nang magpulong ang matatanda ng bayan, ayaw nang tumugtog ng mga kabataan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ayaw nang magpulong ang matatanda ng bayan, ayaw nang tumugtog ng mga kabataan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ayaw nang magpulong ang matatanda ng bayan, ayaw nang tumugtog ng mga kabataan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga matanda ay wala na sa pintuang-bayan. Ang mga binata'y wala na sa kanilang mga tugtugin.