Lamentations 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kami ay naging mga ulila at walang ama; gaya ng mga balo ang aming mga ina.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Naulila kami sa ama, kaya nabiyuda ang aming mga ina.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang aming mga ama'y pinatay ng mga kaaway; kaya't aming mga ina, wala nang kaagapay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang aming mga ama'y pinatay ng mga kaaway; kaya't aming mga ina, wala nang kaagapay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang aming mga ama'y pinatay ng mga kaaway; kaya't aming mga ina, wala nang kaagapay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.