Leviticus 13:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y susuriin ng pari, at kung may maputing pamamaga sa balat, at pumuti ang balahibo, at may buhay na laman sa pamamaga,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung sa tingin ng pari ay namumuti ang namamagang balat o namumuti ang balahibo, at nagkakasugat na,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At titingnan siya ng saserdote; at, narito, kung makitang may pamamaga na maputi sa balat, na pumuti ang balahibo, at may matigas na lamang buhay sa pamamaga,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
para masuri. Sisiyasatin ito at kung ang namamagang balat ay mamuti at magnaknak at ang balahibo nito ay mamuti rin,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
para masuri. Sisiyasatin ito at kung ang namamagang balat ay mamuti at magnaknak at ang balahibo nito ay mamuti rin,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
para masuri. Sisiyasatin ito at kung ang namamagang balat ay mamuti at magnaknak at ang balahibo nito ay mamuti rin,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At titingnan siya ng saserdote; at, narito, kung makitang may pamamaga na maputi sa balat, na pumuti ang balahibo, at may matigas na lamang buhay sa pamamaga,