Leviticus 18:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag mong ililitaw ang kahubaran ng iyong ama, na siyang kahubaran ng iyong ina. Siya'y iyong ina; huwag mong ililitaw ang kanyang kahubaran.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong ilagay sa kahihiyan ang iyong ama sa pamamagitan ng pagsiping sa iyong ina o sa iba pa niyang asawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang kahubaran ng iyong ama, o ang kahubaran ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: siyay iyong ina; huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag kayong makipagtalik sa inyong ina, iyan ay kahihiyan sa inyong ama. Hindi ninyo dapat halayin ang inyong ina.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag kayong makipagtalik sa inyong ina, iyan ay kahihiyan sa inyong ama. Hindi ninyo dapat halayin ang inyong ina.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag kayong makipagtalik sa inyong ina, iyan ay kahihiyan sa inyong ama. Hindi ninyo dapat halayin ang inyong ina.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang kahubaran ng iyong ama, o ang kahubaran ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: siya'y iyong ina; huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.