Leviticus 19:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang bawat isa ay gumalang sa kanyang ina at sa kanyang ama, at inyong ingatan ang aking mga Sabbath; ako ang PANGINOON ninyong Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dapat ninyong igalang ang inyong ina at ama. Sundin ninyo ang ipinapagawa ko sa inyo sa Araw ng Pamamahinga. Ako ang Panginoon na inyong Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Matatakot ang bawat isa sa inyo, sa kaniyang ina at sa kaniyang ama, at ipangingilin ninyo ang aking mga sabbath: ako ang Panginoon ninyong Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Igalang ninyo ang inyong ama at ina. Ipangilin ninyo ang Araw ng Pamamahinga. Ako si Yahweh, ang inyong Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Igalang ninyo ang inyong ama at ina. Ipangilin ninyo ang Araw ng Pamamahinga. Ako si Yahweh, ang inyong Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Igalang ninyo ang inyong ama at ina. Ipangilin ninyo ang Araw ng Pamamahinga. Ako si Yahweh, ang inyong Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Matatakot ang bawa't isa sa inyo, sa kaniyang ina at sa kaniyang ama, at ipangingilin ninyo ang aking mga sabbath: ako ang Panginoon ninyong Dios.