Leviticus 19:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Titindig ka sa harapan ng may gulang at igagalang mo ang matanda, at katakutan mo ang iyong Diyos: Ako ang PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Igalang ninyo ang matatanda. Igalang nʼyo ako na inyong Dios, ako ang Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong Dios: ako ang Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Tatayo kayo kapag may kaharap na matanda. Igalang ninyo sila at matakot kayo sa Diyos. Ako si Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Tatayo kayo kapag may kaharap na matanda. Igalang ninyo sila at matakot kayo sa Diyos. Ako si Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Tatayo kayo kapag may kaharap na matanda. Igalang ninyo sila at matakot kayo sa Diyos. Ako si Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong Dios: ako ang Panginoon.