Leviticus 21:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag silang mag-aasawa ng isang babaing upahan o babaing nadungisan, ni mag-aasawa sa isang babaing hiwalay na sa kanyang asawa, sapagkat ang pari ay banal sa kanyang Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kayong mag-asawa ng babaeng marumi dahil nagbebenta siya ng panandaliang aliw, o ng babaeng hiwalay sa asawa, dahil kayoʼy hinirang ko para sa aking sarili.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag silang makikisama sa patutot o lapastangan, ni makikisama sa babaing inihiwalay ng kaniyang asawa: sapagkat ang saserdote ay banal sa kaniyang Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag silang mag-aasawa ng babaing nagbebenta ng aliw sa mga sagradong lugar, o kaya'y babaing hiniwalayan at pinalayas ng kanilang asawa, sapagkat nakalaan sa Diyos ang mga pari.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag silang mag-aasawa ng babaing nagbebenta ng aliw sa mga sagradong lugar, o kaya'y babaing hiniwalayan at pinalayas ng kanilang asawa, sapagkat nakalaan sa Diyos ang mga pari.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag silang mag-aasawa ng babaing nagbebenta ng aliw sa mga sagradong lugar, o kaya'y babaing hiniwalayan at pinalayas ng kanilang asawa, sapagkat nakalaan sa Diyos ang mga pari.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag silang makikisama sa patutot o lapastangan, ni makikisama sa babaing inihiwalay ng kaniyang asawa: sapagka't ang saserdote ay banal sa kaniyang Dios.