Leviticus 3:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At susunugin ito ng pari sa ibabaw ng dambana bilang pagkaing inihandog sa PANGINOON na pinaraan sa apoy.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang lahat ng itoʼy susunugin ng pari sa altar bilang handog na pagkain. Itoʼy handog sa pamamagitan ng apoy para sa Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana: pagkaing handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang lahat ng ito'y ibibigay niya sa pari upang sunugin sa altar bilang pagkaing handog kay Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang lahat ng ito'y ibibigay niya sa pari upang sunugin sa altar bilang pagkaing handog kay Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang lahat ng ito'y ibibigay niya sa pari upang sunugin sa altar bilang pagkaing handog kay Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana: pagkaing handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.