Leviticus 6:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Bawat lalaki sa mga pari ay kakain niyon; ito ay kabanal-banalan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang lahat ng lalaki sa sambahayan ng pari ay maaaring kumain. Itoʼy napakabanal na handog.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bawat lalake sa mga saserdote ay kakain niyaon: bagay ngang kabanalbanalan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang sinumang lalaking kabilang sa sambahayan ng pari ay maaaring kumain ng handog na ito; iyon ay ganap na sagrado.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang sinumang lalaking kabilang sa sambahayan ng pari ay maaaring kumain ng handog na ito; iyon ay ganap na sagrado.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang sinumang lalaking kabilang sa sambahayan ng pari ay maaaring kumain ng handog na ito; iyon ay ganap na sagrado.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bawa't lalake sa mga saserdote ay kakain niyaon: bagay ngang kabanalbanalan.