Luke 1:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat nang ang tinig ng iyong pagbati ay aking nadinig, gumalaw sa tuwa ang sanggol sa aking sinapupunan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang marinig ko ang pagbati mo sa akin, gumalaw nang malakas sa tuwa ang sanggol sa sinapupunan ko.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ganito, pagdating sa aking mga pakinig ng tinig ng iyong bati, lumukso sa tuwa ang sanggol sa aking tiyan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat pagkarinig ko ng iyong pagbati ay gumalaw sa tuwa ang sanggol sa aking sinapupunan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat pagkarinig ko ng iyong pagbati ay gumalaw sa tuwa ang sanggol sa aking sinapupunan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat pagkarinig ko ng iyong pagbati ay gumalaw sa tuwa ang sanggol sa aking sinapupunan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ganito, pagdating sa aking mga pakinig ng tinig ng iyong bati, lumukso sa tuwa ang sanggol sa aking tiyan.