Luke 1:58 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nabalitaan ng kanyang mga kapitbahay at mga kamag-anak na nagpakita ang Panginoon ng dakilang awa sa kanya at sila'y nakigalak sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nabalitaan ng mga kapitbahay at mga kamag-anak niya kung paano siya pinagpala ng Panginoon, at nakigalak sila sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nabalitaan ng kaniyang mga kapitbahay at mga kamaganak, na dinakila ng Panginoon ang kaniyang awa sa kaniya; at silay nangakigalak sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tuwang-tuwa ang kanyang mga kapitbahay at mga kamag-anak nang mabalitaan nilang siya'y pinagpala ng Panginoon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tuwang-tuwa ang kanyang mga kapitbahay at mga kamag-anak nang mabalitaan nilang siya'y pinagpala ng Panginoon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang mabalitaan ng kanyang mga kapitbahay at mga kamag-anak na siya'y labis na pinagpala ng Panginoon, nakigalak sila sa kanya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nabalitaan ng kaniyang mga kapitbahay at mga kamaganak, na dinakila ng Panginoon ang kaniyang awa sa kaniya; at sila'y nangakigalak sa kaniya.