Luke 10:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At may isang dalubhasa sa kautusan ang tumindig upang si Jesus ay subukin na nagsasabi, "Guro, anong dapat kong gawin upang magmana ng buhay na walang hanggan?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumapit kay Jesus ang isang tagapagturo ng Kautusan upang subukin siya. Nagtanong siya, “Guro, ano po ang dapat kong gawin upang magkaroon ng buhay na walang hanggan?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At narito, ang isang tagapagtanggol ng kautusan ay nagtindig at siyay tinutukso, na sinasabi, Guro, anong aking gagawin upang magmana ng walang hanggang buhay?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Isang dalubhasa sa kautusang Judio ang lumapit kay Jesus upang siya'y subukin. “Guro, ano ang dapat kong gawin upang magkaroon ako ng buhay na walang hanggan?” tanong niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Isang dalubhasa sa kautusang Judio ang lumapit kay Jesus upang siya'y subukin. “Guro, ano ang dapat kong gawin upang magkaroon ako ng buhay na walang hanggan?” tanong niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Isang dalubhasa sa Kautusan ang lumapit kay Jesus upang siya'y subukin. “Guro, ano ang dapat kong gawin upang magkamit ng buhay na walang hanggan?” tanong niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At narito, ang isang tagapagtanggol ng kautusan ay nagtindig at siya'y tinutukso, na sinasabi, Guro, anong aking gagawin upang magmana ng walang hanggang buhay?