Luke 10:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kung doon ay may anak ng kapayapaan, ang inyong kapayapaan ay mananatili sa kanya. Subalit kung wala, ito ay babaliksa inyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung ang nakatira roon ay maibigin sa kapayapaan, mapapasakanila ang kapayapaang idinalangin ninyo. Ngunit kung hindi, hindi rin nila makakamtan iyon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kung mayroon doong anak ng kapayapaan, ang inyong kapayapaay mananatili sa kaniya: datapuwat kung wala, ay babalik ito sa inyong muli.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung maibigin sa kapayapaan ang nakatira roon, tatanggapin nila ang kapayapaan ninyo; ngunit kung hindi, babalik sa inyo ang inyong kapayapaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung maibigin sa kapayapaan ang nakatira roon, tatanggapin nila ang kapayapaan ninyo; ngunit kung hindi, babalik sa inyo ang inyong kapayapaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung maibigin sa kapayapaan ang nakatira roon, tatanggapin nila ang kapayapaan ninyo; ngunit kung hindi, babalik sa inyo ang inyong pagbasbas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kung mayroon doong anak ng kapayapaan, ang inyong kapayapaa'y mananatili sa kaniya: datapuwa't kung wala, ay babalik ito sa inyong muli.