Luke 11:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit dahil batid niya ang kanilang iniisip ay sinabi niya sa kanila, 'Ang bawat kahariang nahahati laban sa kanyang sarili ay nawawasak at ang bahay na laban sa sarili ay nagigiba.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero alam niya ang kanilang iniisip, kaya sinabi niya sa kanila, “Kung ang mga mamamayan ng isang kaharian ay nagkakawatak-watak at nag-aaway-away, mawawasak ang kahariang iyon. Ganoon din ang mangyayari sa isang tahanang ang nakatira ay nag-aaway-away.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat siya, na nakatataho ng mga pagiisip nila, sa kanilay sinabi, Ang bawat kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay magkakawatakwatak; at ang sangbahayan na nagkakabahabahagi laban sa sangbahayan ay nagigiba.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At dahil alam ni Jesus ang kanilang iniisip, sinabi niya sa kanila, “Ang kahariang nahahati sa magkakalabang pangkat ay babagsak at ang sambahayang nag-aaway-away ay mawawasak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At dahil alam ni Jesus ang kanilang iniisip, sinabi niya sa kanila, “Ang kahariang nahahati sa magkakalabang pangkat ay babagsak at ang sambahayang nag-aaway-away ay mawawasak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Subalit alam ni Jesus ang kanilang iniisip kaya't sinabi niya, “Ang bawat kahariang naglalaban-laban ang mga mamamayan ay babagsak, at alinmang sambahayang sila-sila ang naglalaban ay mawawasak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't siya, na nakatataho ng mga pagiisip nila, sa kanila'y sinabi, Ang bawa't kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay magkakawatakwatak; at ang sangbahayan na nagkakabahabahagi laban sa sangbahayan ay nagigiba.