Luke 11:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Samantalang siya'y nagsasalita, inanyayahan siya ng isang Fariseo na kumaing kasalo niya. Kaya't siya'y pumasok at naupo sa hapag-kainan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos magsalita ni Jesus, inanyayahan siya ng isang Pariseo na kumain sa kanila. Kaya pumunta si Jesus at kumain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Samantala ngang siyay nagsasalita, ay inanyayahan siya ng isang Fariseo na kumaing kasalo niya: at siyay pumasok, at naupo sa dulang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos magsalita, si Jesus ay inanyayahan ng isang Pariseo upang kumain sa bahay niya. Nagpaunlak si Jesus at dumulog sa hapag.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos magsalita, si Jesus ay inanyayahan ng isang Pariseo upang kumain sa bahay niya. Nagpaunlak si Jesus at dumulog sa hapag.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos magsalita, si Jesus ay inanyayahan ng isang Pariseo upang kumain sa bahay niya. Nagpaunlak si Jesus at dumulog sa hapag.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Samantala ngang siya'y nagsasalita, ay inanyayahan siya ng isang Fariseo na kumaing kasalo niya: at siya'y pumasok, at naupo sa dulang.