Luke 17:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi nila sa kanya, "Saan, Panginoon?" Sinabi niya sa kanila, "Kung saan naroon ang bangkay ay doon magtitipon ang mga buwitre."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tinanong siya ng mga tagasunod niya, “Saan po ito mangyayari, Panginoon?” Sumagot siya sa pamamagitan ng kasabihan, “Kung saan may bangkay, doon nag-uumpukan ang mga buwitre.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagsagot nila ay sinabi sa kaniya, Saan, Panginoon? At sinabi niya sa kanila, Kung saan naroon ang bangkay ay doon din naman magkakatipon ang mga uwak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Saan po, Panginoon?” tanong ng kanyang mga alagad. Sumagot siya, “Kung saan may bangkay, doon nagkakatipon ang mga buwitre.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Saan po, Panginoon?” tanong ng kanyang mga alagad. Sumagot siya, “Kung saan may bangkay, doon nagkakatipon ang mga buwitre.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Saan po ito mangyayari, Panginoon?” tanong ng kanyang mga alagad. Sumagot siya, “Kung nasaan ang bangkay, doon nagkakatipon ang mga buwitre.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagsagot nila ay sinabi sa kaniya, Saan, Panginoon? At sinabi niya sa kanila, Kung saan naroon ang bangkay ay doon din naman magkakatipon ang mga uwak.