Luke 18:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sa lunsod na iyon ay may isang babaing balo na laging pumupunta sa kanya, na nagsasabi, 'Bigyan mo ako ng katarungan laban sa aking kaaway.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa bayan ding iyon ay may isang biyuda na palaging pumupunta sa hukom at nagsasabi, ‘Bigyan nʼyo po ako ng katarungan at ipagtanggol nʼyo ako laban sa mga kaaway ko!’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sa bayang yaon ay may isang babaing bao; at siyay naparoroong madalas sa kaniya, na sinasabi, Iganti mo ako sa aking kaalit.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa lunsod ding iyon ay may isang biyuda. Lagi siyang pumupunta sa hukom at sinasabi, ‘Bigyan po ninyo ako ng katarungan sa aking usapin.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa lunsod ding iyon ay may isang biyuda. Lagi siyang pumupunta sa hukom at sinasabi, ‘Bigyan po ninyo ako ng katarungan sa aking usapin.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa lungsod ding iyon ay may isang biyuda. Lagi siyang pumupunta sa hukom at sinasabi, ‘Bigyan po ninyo ako ng katarungan sa aking usapin.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sa bayang yaon ay may isang babaing bao; at siya'y naparoroong madalas sa kaniya, na sinasabi, Iganti mo ako sa aking kaalit.