Luke 18:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At hindi ba bibigyan ng Diyos ng katarungan ang kanyang mga pinili na sumisigaw sa kanya araw at gabi. Kanya bang matitiis sila?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang Dios pa kaya ang hindi magbigay ng katarungan sa mga pinili niya na tumatawag sa kanya araw at gabi?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At hindi baga, igaganti ng Dios ang kaniyang mga hirang, na sumisigaw sa kaniya sa araw at gabi, at siyay may pagpapahinuhod sa kanila?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngayon, ipagkakait kaya ng Diyos ang katarungan sa mga minamahal niya na dumaraing sa kanya araw-gabi? Sila kaya'y paghihintayin niya nang matagal?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngayon, ipagkakait kaya ng Diyos ang katarungan sa mga minamahal niya na dumaraing sa kanya araw-gabi? Sila kaya'y paghihintayin niya nang matagal?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngayon, ipagkakait kaya ng Diyos ang katarungan sa kanyang mga hinirang na dumaraing sa kanya araw-gabi? Sila kaya'y paghihintayin niya nang matagal?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At hindi baga, igaganti ng Dios ang kaniyang mga hirang, na sumisigaw sa kaniya sa araw at gabi, at siya'y may pagpapahinuhod sa kanila?